留学网【专业的出国留学网站】-悦想语者

目录

德语美文赏析:《更好的一半》

|

2016-03-21 16:51:00

|
ID:1

  下面是出国留学网小编为大家带来的德语美文赏析:《更好的一半》,故事篇幅很短,却有一种戛然而止、余音绕而不绝的感受。和小编一起来体会一下吧!

  Die bessere Hälfte

  更好的一半

  Ein älteres Ehepaar freute sich, dass es nach langen Jahren des Zusammenseins nun goldene Hochzeit feiern konnte. Die beiden saßen beim Frühstück beisammen. Die Frau dachte: „Jetzt habe ich jahrelang immer auf meinen Mann Rücksicht genommen und ihm immer das knusprige Oberteil des Brötchens gegeben. Heute will ich mir einmal meinen Lieblingsteil des Brötchens selbst gönnen.“

  一对老夫妻已经共度了几十年的岁月,开开心心地庆祝他们的金婚。他们一起坐下吃早餐。妻子想着:“这么多年来,我一直照顾老伴的喜好,把松脆的面包顶部留给他吃。今天我要把我最喜欢的部分留给自己享用。”

  Sie nahm sich also das Oberteil des Brötchens und gab das Unterteil ihrem Mann.

  于是,她把面包顶留给了自己,把面包底递给了丈夫。

  Ihr Mann war hocherfreut und gab ihr einen Kuss. „Mein Schatz“, sagte er. „Heute machst du mir eine besonders große Freude! Fünfzig Jahre lang habe ich das Unterteil nicht mehr gegessen, das ich am liebstem mag. Ich dachte mir immer, du solltest es haben, weil es dir so gut schmeckt.“

  她的丈夫非常高兴地亲了她一下。“亲爱的,”他说,“今天真是太开心啦!五十年来我都没再吃到过我最喜欢的面包底。 我一直都想着,既然你这么喜欢吃面包底,就应该留给你吃才对。”

  更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目!

  

  法语美文赏析:《见或不见》

  泰语版诗文赏析:《静夜思》

  日语民间故事:《天狗的蓑衣》

想了解更多留学网(www.iliuxue360.cn)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.cn/showinfo-81-17735-0.html
热门标签: 德语美文赏析   德语阅读   德语
延伸阅读
  考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编
2020-04-18 18:30:00
ID:3
  下面是出国留学网小编带来的一篇德语美文《野猫》,更多美文赏析敬请关注出国留学网!!
  Wildkatze
  野猫
  作者:Muse
  Sie lagen einfach da – zwischen
2016-06-04 16:25:00
  下面是出国留学网小编带来的一篇西班牙语美文:《蜥蜴在哭泣》,和出国留学网小编一起来感受一下文字的温柔吧!

  EL LAGARTO ESTÁ LLORANDO
  Federico Garc&i
2016-06-04 16:49:00
ID:4
  以下是出国留学网小编为大家带来的一篇日语美文:《多彩四季,美妙人生》,希望大家能够喜欢!

  「青春」とよく言いますね。青い春と書いて青春、始まったばかりでこれか
2016-06-03 17:31:00
  下面出国留学网小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《输血者》,希望大家能够喜欢!
  DONANTE DE SANGRE (sobre el amor más puro que se puede tener)
  输血
2016-06-03 17:16:00

快速定制留学方案

ID:8